Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] FU Le produit a été livré. Le transporteur, a donné le colis aux services po...
Original Texts
FU
Le produit a été livré. Le transporteur, a donné le colis aux services postaux, qui à leur tour, m'ont transmit le produit.
Merci de me faire par de votre inquiétude. Tout est en règle et je suis très heureux d'avoir commandé avec vous.
Merci encore.
Le produit a été livré. Le transporteur, a donné le colis aux services postaux, qui à leur tour, m'ont transmit le produit.
Merci de me faire par de votre inquiétude. Tout est en règle et je suis très heureux d'avoir commandé avec vous.
Merci encore.
Translated by
amite
こんにちは。商品が無事届きました。配送業者が郵便局に配達を委託したので、郵送で私の元に届きました。配達に関して、ご心配いただきありがとうございます。全て決められた通りです。貴殿に注文してとてもラッキーでした。ありがとうございました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 250letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $5.625
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
amite
Standard