Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Apple is prototyping larger versions of the iPad and iPhone, according to The...

This requests contains 1603 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( oier9 , elephantrans , sujiko ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by runtarox at 22 Jul 2013 at 18:06 1260 views
Time left: Finished

Apple is prototyping larger versions of the iPad and iPhone, according to The Wall Street Journal’s supply chain sources overseas. Details are scare, but the report states that Apple is considering a 13-inch display for the iPad, which would be quite the increase from the current 9.7-inch display.

In recent months, Apple has asked for prototype smartphone screens larger than 4 inches and has also asked for screen designs for a new tablet device measuring slightly less than 13 inches diagonally, they said. The current iPhone 5 has a four-inch screen, while the iPad has a 9.7-inch screen. The iPad Mini, a stripped-down version of its tablet computer, has a 7.9-inch screen.

ウォールストリートジャーナルの持つ(アップル社)海外サプライチェーン商法筋によればアップルは現状のiPadiやPhoneより大きい機種の思索に取り掛かっていると伝えている。

詳細は驚くべきものであるが、現状のiPadに搭載している9.7インチディスプレイよりはるかに大きい13インチのディスプレイをiPadに搭載することを考慮していると情報筋は伝えている。

最近の数ヶ月間、アッププルは4インチより大きいスマートフォン表示部の思索を依頼し、表示部斜めの長さが13インチより幾分小さいタブレット装置用表示部の設計も依頼したと情報筋は伝えている。現状のiPhone 5の表示部は4インチで、またiPadは9.7インチの表示部です。最低機能装備版のタブレットコンピュータiPadミニの表示部は7.9インチです・

It’s important to note that Apple often prototypes all kinds of devices that never see the light of day, so this doesn’t mean that the company will ship a MacBook-sized iPad anytime soon. The Journal says that this piece of news points to pressure from Samsung, but the likely story is that Apple just likes to experiment with different form factors.

A larger iPhone has been circulating in the rumor mill for quite awhile, with some reports suggesting that Apple is looking at screens larger than 5 inches. And the infamous ‘iPad Maxi’ rumor from several months ago got quite a bit of attention.

アップルは時々日の目を見ることの無い多種にわたる装置の試作をすることがを重要点として気に留めなければならないので、伝えられている情報はアップルが近い将来マックブックの大きさに相当するiPadを発売することを意味しません。

ウォールストリートジャーナルはこの断片的なニュースはサムソンからの圧力を示唆していると伝えていますが、ありえる結論としては、単にアップルは色々な形態要因を使った試作をしているという事です。

より大きいiPhoneに関しては噂好きの人々の間で結構長く流布されている話題で、中にはアップルが5インチより大きな表示部に注目していることを示唆する情報もある。そして数ヶ月前からあるiPad Maxiに関するくだらない噂は少しの興味も引かなかった。

The iPhone 5S is on track for this fall with upgraded specs alongside a cheaper, ‘budget’ iPhone model. The fifth-gen iPad is expected to retain the same screen size with a thinner profile. Opinions have been rather split on the second-gen iPad mini, with some saying that we’ll see a Retina version either this year or 2014.

iPhone 5Sはこの秋に発売が予定されています。より安く、よりグレードアップした「お買い得」なiPhoneモデルです。第5世代のiPadについては、画面サイズをそのままに薄型化するだろうと予想されています。第2世代のiPad miniについては意見が割れています。今年中か来年にはRetinaディスプレイになってお目見えするだろうという人もいます。

Client

Additional info

「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.cultofmac.com/236559/wsj-apple-testing-13-inch-ipad-and-larger-iphone/

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime