Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your reply. Currently, we sell through our webshop...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , 14pon , googlybear ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by naminoritudo at 20 Jul 2013 at 20:42 2312 views
Time left: Finished

返信ありがとうございました。

私のお店は現在オンラインのみです。
ターゲットは10代から30代の女性で、海外の素敵な商品をセレクトし販売しております。
最近は順調に売り上げも伸びてきており、新しいブランドを販売したいと考えております。
○○様の商品はカラフルで元気になれるアイテムなのでとても大好きです。
また日本でもとても人気があり、ぜひ販売させていただきたいと思いました。

ぜひご検討いただけないでしょうか?
お返事をお待ちしております。


Thank you very much for your reply.

Currently, we sell through our webshop only.
Our targetted customers are girls in their teens to thirties. We sell our choice of fabulous goods from overseas. Our sales have been increasing steadily, and now we are looking for a new brand to add to our inventory.

XX's goods are so colorful, vivid and encouraging that we love them very much.
Your goods are alos popular in Japan, thus we definitely wish to cover them.

We would highly appreciate if you could think about our offer.

We look forward to your response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime