Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Fill them if no instruction provided 2. Delete it upon confirmation 3. F...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( moco ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by kenchan at 20 Jul 2013 at 10:49 1406 views
Time left: Finished

1,指示書がない場合に記載する
2,確認できたら消す
3,検品者の名前を記載する、日付も入れること。
4,注意が必要な場合は詳細を細かく記載する
5,毎日確認する

裏 項目

一度検品して3日以内に再確認しない場合はなんらかの罰則がある

一度記載したら確認し続けなくてはいけない

また項目は例外なく追加される

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2013 at 11:21
1. Fill them if no instruction provided
2. Delete it upon confirmation
3. Fill a name of inspector with date
4. Fill details if a notification required
5. Check and verify daily basis

Description on reverse side

Applicable to a certain penalty if it is not re-confirm and verify within 3 day after the first inspection.

Once you start to fill this sheet, you must fill each item on this sheet completely

An item will be added without notifying
moco
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2013 at 11:46
1. List it if there is no work instruction
2. Cross off items after checking
3. Fill in inspector's name and the date
4. Write down the detail finely if particular attention is required
5. check every day

Special manual

There is some kind of penalty if you don't recheck within three days of the first inspection.

Once listing something, you have to continue checking.

Items will be added to this manual without exception.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime