[Translation from English to Japanese ] Everything about the experience was great, except because the figure's box wa...

This requests contains 157 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , itprofessional16 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by maisaka181 at 20 Jul 2013 at 08:33 747 views
Time left: Finished

Everything about the experience was great, except because the figure's box was shipped not in a box but in a bag, the box arrived with a ding in the corner.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2013 at 08:38
エクスペリエンスについては1つを除いては全て大変よかったです。というのはフィギュアのパッケージが、箱ではなく袋に入れて配送されたため、パッケージの角がへこんだ状態で届いたからです。
maisaka181 likes this translation
itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2013 at 09:07
フィギュアの箱が箱ではなく、袋に入れられて出荷されて、届いた箱の隅にへこみがあったことを除いては、経験のすべては素晴らしかったです。
maisaka181 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime