Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Please read the instruction in detail and keep it well for further reading an...
Original Texts
Please read the instruction in detail and keep it well for further reading and consulting.
Please follow the instruction to fit and operate the machine correctly.
Please do not remove and change any accessories of the machine.
It forbids others to open and remove the mainframe except the authorized people in the company .
It forbids others to change and maintain the machine except the professional people.
Please contact us if there is any trouble during operation.
Please follow the instruction to fit and operate the machine correctly.
Please do not remove and change any accessories of the machine.
It forbids others to open and remove the mainframe except the authorized people in the company .
It forbids others to change and maintain the machine except the professional people.
Please contact us if there is any trouble during operation.
Translated by
krause_eriko
使用説明書をよくお読みになり、今後の再読、ご相談の為に大事に保管してください。背説明書に従って機械を設置し、正しく操作して下さい。
付属品は外したり交換したりしないで下さい。
メインフレームを開けたり取り外すことは会社で承認された人意外には禁止されています。
専門家を除き、機械を交換したり、保持することは禁じられています。
操作の際のトラブルは何でも当社にご連絡ください。
付属品は外したり交換したりしないで下さい。
メインフレームを開けたり取り外すことは会社で承認された人意外には禁止されています。
専門家を除き、機械を交換したり、保持することは禁じられています。
操作の際のトラブルは何でも当社にご連絡ください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 468letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
krause_eriko
Starter
在独10年