Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to buy oo. If I ordered 24 pieces how much would be the price f...
Original Texts
○○を購入したいです。
24個購入した場合、送料込みで一個あたり価格はいくらになりますか?
希望は各$100程度です。
化粧品類は一品目24個以内の輸入制限がありますので、購入する場合は24個注文致します。
よく売れるようであれば、月に1-2回購入したいと思っています。
他の△△製品も興味がありますので、可能であれば価格表を送ってください。
24個購入した場合、送料込みで一個あたり価格はいくらになりますか?
希望は各$100程度です。
化粧品類は一品目24個以内の輸入制限がありますので、購入する場合は24個注文致します。
よく売れるようであれば、月に1-2回購入したいと思っています。
他の△△製品も興味がありますので、可能であれば価格表を送ってください。
Translated by
livevil2702
I would like to buy oo.
If I ordered 24 pieces how much would be the price for each including postage?
I would pay about 100$ for each.
Since there is an import limit of 24 pieces regarding cosmetic products, I would order 24 pieces if I decided to buy.
If they sell well I am thinking of buying 1-2 times a month.
I am interested in other △△ products. If it is possible please send me a price list.
If I ordered 24 pieces how much would be the price for each including postage?
I would pay about 100$ for each.
Since there is an import limit of 24 pieces regarding cosmetic products, I would order 24 pieces if I decided to buy.
If they sell well I am thinking of buying 1-2 times a month.
I am interested in other △△ products. If it is possible please send me a price list.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...