Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Programming Options: Battery Type: Lipo/nimh Initial Brake: 10% ~ 80% Drake B...

This requests contains 274 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( itprofessional16 , ashin ) and was completed in 8 hours 28 minutes .

Requested by scopejp at 17 Jul 2013 at 22:53 1207 views
Time left: Finished

Programming Options:
Battery Type: Lipo/nimh
Initial Brake: 10% ~ 80%
Drake Brake: 0% ~ 30%
Motor Timing: Incremental
Acceleration Punch: 1-9
Forward Limit: 0% ~ 90%
Reverse limit: 10% ~ 100%
Drive Frequency: 8Khz, 16Khz, 24khz
Brake Frequency: 1,2,4,8,16Khz
Dead Band: 2, 3, 4, 5, 6

ashin
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jul 2013 at 23:15
プログラムオプション:
バッテリータイプ:リチウムポリマーバッテリー(Lipo) / ニッケル水素充電池(nimh)
初期ブレーキ:10%~80%
ドレイクブレーキ:0% ~ 30%
モータータイミング:増加
加速パンチ: 1-9
前方リミット:0% ~ 90%
反転リミット;10% ~ 100%
運転振動数:8Khz, 16Khz, 24khz
ブレーキ振動数:1,2,4,8,16Khz
不動帯:2, 3, 4, 5, 6


scopejp likes this translation
itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jul 2013 at 07:21
プログラミングオプション:
バッテリータイプ:Lipo NiMh
初期ブレーキ:10%~80%
ドレイクブレーキ:0%~30%
モータータイミング:インクリメンタル
加速パンチ:1-9
前進リミット:0%~90%
後進リミット:10%~100%
ドライブ周波数:8kHz、16kHz、24kHz
ブレーキ周波数:1,2,4,8,16 Khz
デッドバンド:2, 3, 4, 5, 6
scopejp likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime