Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] hi sir i have some problm dealing with you so i think if our deal wich is don...
Original Texts
hi sir i have some problm dealing with you so i think if our deal wich is done go right we will allow you again thansk
hi sir is ok but i dont think is fair to dela with you many other sellars are there you can get many good other than us there thansk
It will take approximately 3 weeks to get the watch
delivered to you .
hi sir is ok but i dont think is fair to dela with you many other sellars are there you can get many good other than us there thansk
It will take approximately 3 weeks to get the watch
delivered to you .
Translated by
14pon
こんにちは。あなたとのお取引がちょっとうまくいかないところがあるので、もし、現在のお取引がきちんとできたら、次も、ということにします。
こんにちは。いいですけど、あなたと(だけ?)お取引するのはどうかと。他にもいっぱいセラーはいるのだから、そっちからたくさん仕入れられるのではないですか?
時計はお届けに約3週間かかります。
こんにちは。いいですけど、あなたと(だけ?)お取引するのはどうかと。他にもいっぱいセラーはいるのだから、そっちからたくさん仕入れられるのではないですか?
時計はお届けに約3週間かかります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 320letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.2
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...