Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for keeping you waiting. Paypal has contacted me saying they manua...

This requests contains 90 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , daisy ) and was completed in 2 hours 12 minutes .

Requested by minasayo at 13 Feb 2011 at 08:50 2270 views
Time left: Finished

お待たせして申し訳ありません。返金処理はペイパルが手動で行うと連絡がありましたのでお知らせします。ペイパルの処理をお待ちください。あなたへの返金は必ず行いますので、ご安心ください。

I'm sorry to have kept you waiting for so long. I would like to inform you that I heard from Paypal. They told me that they will process the refund manually. Please wait for their process to be done. Please don't worry, we will definitely refund you the money.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime