Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your recent purchase. Currently we are working to co...

This requests contains 212 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawaii , ryupi_2013 ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by ozaichi at 17 Jul 2013 at 01:03 1189 views
Time left: Finished

ご購入まことにありがとうございます。
現在修正作業を行っております。
ご購入いただきましたスタンプはお客様のiTunesアカウントに紐づいていますので
今後の修正バージョンアップ版でお使いいただけます。

復旧しましたら、改めてご連絡させていただきます。
申し訳ございませんが何卒よろしくお願い致します。
※アプリを一度削除し、ダウロードしなおすとご利用いただけますが
アルバムに保存されていた画像も削除されてしまいますのでご注意ください。

Thank you very much for your purchase.
Currently, we're updating the application.
A stamp you purchased this time is connected to your ITunes Account, so you will be able to use it on the updated version.

When the update is completed, we will be informing you again.
Thank you for your patience in this matter.
*You can delete the application and download it again in order to start using it. However, please be aware that the images you saved in your album will be also deleted.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime