Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] お問い合わせありがとうございます。 現在、amazon.com内で販売している商品カタログは以下のアドレスからご覧になれます。 amazonの規約上、カ...
Original Texts
お問い合わせありがとうございます。
現在、amazon.com内で販売している商品カタログは以下のアドレスからご覧になれます。
amazonの規約上、カタログのアドレスがうまく表示されないことがありますので
その場合は、検索項目にksgroup.jpと入力して頂くとカタログが表示されます。
尚、カタログに無いメーカーの商品などご検討中の商品がありましたらご連絡頂ければ
価格などお調べすることも可能です。
貴方の楽しい買い物をお手伝いできることを願っています。
ksgroup.jp
N.kimura
現在、amazon.com内で販売している商品カタログは以下のアドレスからご覧になれます。
amazonの規約上、カタログのアドレスがうまく表示されないことがありますので
その場合は、検索項目にksgroup.jpと入力して頂くとカタログが表示されます。
尚、カタログに無いメーカーの商品などご検討中の商品がありましたらご連絡頂ければ
価格などお調べすることも可能です。
貴方の楽しい買い物をお手伝いできることを願っています。
ksgroup.jp
N.kimura
Translated by
livevil2702
Thank you for contacting us.
The catalog of products currently being sold at amazon.com can be viewed from the address below.
Due to the rules of amazon it its quite possible that the catalog does not appear properly. This can be solved by typing 'ksgroup.jp' in the search form.
If you wish to buy products not shown on the catalog feel free to contact us. We can check the price and other details for you.
We hope we can help you enjoy your shopping.
ksgroup.jp
N.kimura
The catalog of products currently being sold at amazon.com can be viewed from the address below.
Due to the rules of amazon it its quite possible that the catalog does not appear properly. This can be solved by typing 'ksgroup.jp' in the search form.
If you wish to buy products not shown on the catalog feel free to contact us. We can check the price and other details for you.
We hope we can help you enjoy your shopping.
ksgroup.jp
N.kimura
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 243letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.475
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...