Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] INFO Hello, I can't find the ASIN because it's not on amazon.de or .com but i...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , aikiwata ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by okotay16 at 15 Jul 2013 at 21:19 757 views
Time left: Finished

INFO
Hello,
I can't find the ASIN because it's not on amazon.de or .com but it's this one:

http://www.

Product number is SE170S, the one without ultra silent / low noise (SE1700) would be
great, too.


Thank you!

aikiwata
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2013 at 21:27
詳細

こんにちは。
欲しい商品は、amazon.de やamazon.comにはないので、そのASIN(アマゾン商品識別番号)は分かりません。
でもこの商品が欲しいのです。

http://www.

商品番号はSE170Sです。静音仕様ではないSE1700でもいいです。

ありがとうございます!
mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2013 at 21:24
INFO
こんにちは、
ASINを見つけられません。 これはamazon.de あるいは .comにないためですが、以下のものです。

http://www.

製品番号はSE170Sで、超サイレント / 低ノイズのもの(SE1700) も素晴らしいです。


よろしくお願いします!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime