Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for all you have done. I have go through some procedure to conti...
Original Texts
今までどうもありがとう。
私は継続して日本で販売するには、手続きをしないといけません。
ですので一時的にお店を閉店します。
再販する時はまたお願いします。
残念ですが2つの商品を返品するので返金お願いします。
商品はOOとOOです。
よろしくお願いします。
私は継続して日本で販売するには、手続きをしないといけません。
ですので一時的にお店を閉店します。
再販する時はまたお願いします。
残念ですが2つの商品を返品するので返金お願いします。
商品はOOとOOです。
よろしくお願いします。
Translated by
livevil2702
Thank you until now.
I have to make arrangements in order to continue selling in Japan.
Thus our shop will be closed temporarily.
I would very much appreciate you coming to our shop again when we resume selling.
I'm afraid I will send you back the two items. Please kindly refund the sum.
The items are xx and xx.
Best regards.
I have to make arrangements in order to continue selling in Japan.
Thus our shop will be closed temporarily.
I would very much appreciate you coming to our shop again when we resume selling.
I'm afraid I will send you back the two items. Please kindly refund the sum.
The items are xx and xx.
Best regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...