Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, thank you for your purchase. We can ship to Australia. We will ship...

Original Texts
こんにちは、購入ありがとうございます。

オーストラリアには発送できますので、商品は入金確認次第発送手続きをします。
発送後はあなたに追跡番号を送ります。

ところで、ネガティブフィードバックを付けられましたがそれはいったいなぜですか?
理由を教えてください。
もし間違ったのであれば変更してくれませんか?

ご連絡お待ちしています。

■あなたが連絡をくれた時間は日本では夜遅い時間です。
日本から発送すると5日から1週間程度はかかります。それでもいいですか?
Translated by gloria
Hello, thank you for your purchase.

We can ship to Australia. We will ship it once we confirm the payment.
After shipping, we will inform you the tracking number.

By the way, I received a negative feedback from you, Why?
Please tell me the reason.
If you gave me a negative feedback by mistake, please change it.

I am looking forward to your reply.

■ The time when you contacted me was very late at night in Japan.
So it will take 5 days to 1 week for the delivery. Is it OK for you?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
10 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact