Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] As i would like to receive the goods as soon as possible, could you ship it b...

This requests contains 101 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( blub91 , cactuar_tamer ) and was completed in 2 hours 10 minutes .

Requested by kengoothe at 13 Jul 2013 at 11:34 9372 views
Time left: Finished

私は早く商品を受け取りたいので、EMSで配送していただけますか?

私は商品を〇〇で購入した後、あなたのアドレスに送料を支払います。

もし可能でしたら、1個と5個購入した場合のそれぞれの送料を教えてください。

As i would like to receive the goods as soon as possible, could you ship it by EMS?
After I have purchased the products at OO , I will paying the delivery charges to your address.
If it is also possible, kindly advise on the delivery charges for both single item and five pieces purchase respectively.

Client

Additional info

よろしくお願いいたします。〇〇はサイト名になります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime