Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Hello. I just finished paying with PayPal. I would really appreciate it if y...

Original Texts
こんにちは。
先程ペイパルにて支払いを済ませました。ペイパルのアカウントを確認後、商品の到着日時をお知らせ頂けましたら助かります。後、大変申し訳ございませんが、手書きなどの簡単なモノで構いませんので、領収書を箱の中に同封して頂けましたら有り難いです。
商品ですが、郵送中に破損が無い様に気を使って頂けたら助かります。

それでは、商品の到着を楽しみにしております。
Translated by katrina_z
Hello.
I just finished paying with PayPal. I would really appreciate it if you could send me a notice of when the item is supposed to arrive after you confirm my payment. Also, I'm sorry to be a bother but I would also really appreciate if if you could include a receipt inside the box--I don't mind if it's hand-written.
And please pack it carefully so that the order won't get damaged during shipping.

I'm really looking forward to getting my order!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
22 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact