Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I made a successful bid on Steinberg Cubase Artist 7 the other day. ...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , honeylemon003 , sujiko ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tomomi1122 at 12 Jul 2013 at 12:52 881 views
Time left: Finished

こんにちは。
先日、Steinberg Cubase Artist 7を落札しました。
商品を確認しましたら、外箱の商品名が画像と少し違っていました。
「Cubase Artist」とだけ印刷されています。

この商品は、「Cubase Artist 7」ですか?
ご返信お待ちしております。

eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2013 at 12:57
Hello.
I made a successful bid on Steinberg Cubase Artist 7 the other day.
I checked the product, but the name on the case is different from the picture.
Only "Cubase Artist" is printed.

Is this product "Cubase Artist 7"?
I hope for your response.
tomomi1122 likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2013 at 12:59
Hello!

I made a bid of Steinberg Cubase Artist 7 a couple of days ago.
I checked the work and name outside of the box was different from the picture a little.
It was simply printed as "Cubase Artist".

Is this "Cubase Aryist 7"?
I will be waiting for your reply.
tomomi1122 likes this translation
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2013 at 12:59
Hello,

I won one of your auction of 'Steinberg Cubase Artist 7' the other day.,
When I checked the item, the product name on the box was not
the one I thought I won.
It is printed only 'Cubase Artist'.

Is the item Cubase Artist 7?

Hoping to hear from you soon.

★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime