Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Nice to meet you! I had the winning bid on Fitbit Aria Wi-Fi Smart Scale -...
Original Texts
はじめまして!
今回「Fitbit Aria Wi-Fi Smart Scale - White」を落札した ID:clubman_single です。
paypalでの支払いをしようとしたのですが、相手側が未登録とのことで完了できませんでした。
支払う意思はあるので連絡もらえますか?
よい取引ができるようよろしくお願いします。
今回「Fitbit Aria Wi-Fi Smart Scale - White」を落札した ID:clubman_single です。
paypalでの支払いをしようとしたのですが、相手側が未登録とのことで完了できませんでした。
支払う意思はあるので連絡もらえますか?
よい取引ができるようよろしくお願いします。
Translated by
kawaii
Hello,
My ID is clubman_single. I bided "Fitbit Aria Wi-Fi Smart Scale - White" this time.
I was about to make a payment via PayPal. However, I wasn't able to complete it since it indicated that the receiver was not registered. Can you reply to my inquiry? I would like to make a payment.
I look forward to working with you.
My ID is clubman_single. I bided "Fitbit Aria Wi-Fi Smart Scale - White" this time.
I was about to make a payment via PayPal. However, I wasn't able to complete it since it indicated that the receiver was not registered. Can you reply to my inquiry? I would like to make a payment.
I look forward to working with you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.49
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...