Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am very much interested in this program. Please include the double mail ...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by helloandro at 12 Jul 2013 at 01:13 591 views
Time left: Finished

このプログラムに非常に興味があります。
あなたがリリースしたAAAのプログラムのようなメールの2重登録防止機能とキャプチャ機能、シェアできる機能をこのBBBにもぜひ実装して欲しい。
しばらくプログラムのアップデートが止まっているけどその可能性はありますか?

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2013 at 01:36
I am very much interested in this program.

Please include the double mail address registration inhibit, capture and share functions embedded into you released program AAA into the BBB.
The program update has been halted in these days, but does is it the possibility for adding these functions?
helloandro likes this translation
[deleted user]
Rating 53
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2013 at 01:31
I am very interested in this program.
I wish to have duplicate sign up prevention feature and share feature to be applied on BBB, just like AAA program you have released.
The update of the program seems to have stopped, but is there a possibility?
helloandro likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime