Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. How is everything with you? My name is ○○. I heard that the produc...
Original Texts
お世話になっております。
○○です。
御社の受け取った商品が破損していると
連絡を頂きました。
何個商品は破損しているか教えて下さい。
又、破損している商品の写真を見せて頂いてもいいでしょうか。
大変御手数をお掛け致しますが、
宜しくお願い致します。
○○
○○です。
御社の受け取った商品が破損していると
連絡を頂きました。
何個商品は破損しているか教えて下さい。
又、破損している商品の写真を見せて頂いてもいいでしょうか。
大変御手数をお掛け致しますが、
宜しくお願い致します。
○○
Translated by
honeylemon003
Hello, its ○○.
I received a message regarding to the damaged item you received.
How many items were damaged?
Also, could you please send me some photos of those were damaged?
Sorry for the hassle, but it will help us if you
let us know and send us photos about them.
Kind regards,
○○
I received a message regarding to the damaged item you received.
How many items were damaged?
Also, could you please send me some photos of those were damaged?
Sorry for the hassle, but it will help us if you
let us know and send us photos about them.
Kind regards,
○○
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...