Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] I received today the game and unfortunately noticed on the case the letters N...
Original Texts
I received today the game and unfortunately noticed on the case the letters NTSC.
This is a very important product feature, since you sell worldwide, which was left out in the product details of amazon and regreatably i didn't ask about it.
Please advise if the game is region free, will it work on a PAL xbox? iIf not i would like to return it (i have not opened the game yet)
This is a very important product feature, since you sell worldwide, which was left out in the product details of amazon and regreatably i didn't ask about it.
Please advise if the game is region free, will it work on a PAL xbox? iIf not i would like to return it (i have not opened the game yet)
Translated by
yyokoba
私は今日ゲームを受け取ったのですが、残念ながら箱にNTSCと書かれているのに気がつきました。
貴社は世界中に販売しているので、これは商品の大変重要な機能ですが、アマゾンの商品詳細には記載されておらず、残念ながら私も問い合わせませんでした。
このゲームがリージョンフリーかどうか教えてください。PALのxboxでも動くでしょうか?もし動かないなら返品を希望します(ゲームはまだ開封していません)
貴社は世界中に販売しているので、これは商品の大変重要な機能ですが、アマゾンの商品詳細には記載されておらず、残念ながら私も問い合わせませんでした。
このゲームがリージョンフリーかどうか教えてください。PALのxboxでも動くでしょうか?もし動かないなら返品を希望します(ゲームはまだ開封していません)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 375letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.445
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語