Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] イギリス ZOJIRUSHI Pressure IH rice cooker [Arrangements 5.5gou Cook] Metallic B...

This requests contains 323 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , aikiwata ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by okotay16 at 11 Jul 2013 at 00:21 1688 views
Time left: Finished

イギリス

ZOJIRUSHI Pressure IH rice cooker [Arrangements 5.5gou Cook] Metallic Brown NP-ND10AZ-TC

1) Does this cooker comply with European regulations for kitchen appliances? Is it suitable for use with the UK 240v 13amp power supply?

2) What is the material seen in the underside of the lid? It looks like raw (un-coated) metal?

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jul 2013 at 00:44
イギリス

象印 圧力IH炊飯器「極め5.5合炊き」メタリックブラウンNP-ND10AZ-TC
1)この炊飯器は、欧州のキッチン家電の基準に準拠していますか? 英国の電源(240ボルト、13アンペア)での使用は可能ですか?
2)蓋の下の材質は何ですか? 未加工(未コーティング)の金属のように見えますが。
aikiwata
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jul 2013 at 00:51
イギリス

象印 圧力IH炊飯ジャー【極め5.5合炊き】 メタリックブラウン NP-ND10AZ-TC

1)この炊飯器はヨーロッパの台所器具の基準を満たしていますか?
イギリスの240v 13ampの電源でも使えますか?

2)蓋の下側にあるものはどんなものでできていますか?コーティングされていない金属にみえますが。。。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime