Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] George, my wife is pregnant. Although I have to earn lots of money to suppor...

Original Texts
ショージ、私の妻に子供ができました。
たくさん稼いで、家族を養わなけばいけないのに、円安や日本市場の競争の激化により
あまり稼げなくなってしまいました。
あなたの腕時計のおかげで少し稼げてはいますが、今後の売上を上げるのに更に協力して
もらえないでしょうか?
あなたの腕時計の販売数を増やしたいので、卸価格で安く売ってくれる商品をたくさん教えてほしいです。

以下の商品は日本で売れています。
卸価格で売ってもらえる商品を教えてください。
Translated by transcontinents
George, my wife is pregnant.
Although I have to earn lots of money to support my family, I cannot make much money due to cheaper yen and more competition in Japanese market.
Thanks to your watches I make some money, but will you further cooperate to raise my sales in the future? I'd like to increase the sales quantity of your watches, so I appreciate that you let me know many items you can sell at wholesale price.

Following items are selling well in Japan.
Please let me know the items you can sell at wholesale price.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.99
Translation Time
7 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...