Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I always use software. I have confirmed that there is an unresponsive operat...

Original Texts
いつもソフトを使用させて頂いています。
この度、反応しない動作がある事を確認しました。

「Paste clip」の動作が全て反応しません。

「On the same track」
「On the highest enabled track」
「On the lowest enabled track」
全てのペースト動作が反応しません。

動作の修正のほど、宜しくお願い致します。
Translated by steveforest
I always use your software.
I am experiencing functions that are unable to use.
All by “Paste Clip” are not responded.

All the paste functions are not worked for the following.
On the same track
On the highest enabled track
On the lowest enabled track
I need your quick revision to solve those issues, please.
With regards.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
182letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.38
Translation Time
6 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...