Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Ok. I bought it. :-) Please enter my full name on the parcel. Anna Viktorovna...

This requests contains 195 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , krause_eriko ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by hayato1015 at 09 Jul 2013 at 01:55 1290 views
Time left: Finished

Ok. I bought it. :-)
Please enter my full name on the parcel. Anna Viktorovna Gaiduk.
This is new requirement Russian Post.
Please setup English language in camcorder before sending.
Sincerely, Anna.

yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2013 at 02:06
わかりました。 買いました :-)
小包には私のフルネーム、Anna Viktorovna Gaidukを記載してください。
これはロシア郵便局の新しい規則です。
送る前に、カムコーダーの言語設定を英語にしてください。
よろしくおねがいします、Anna。
krause_eriko
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2013 at 02:34
分かりました。 買うことにします。 :-)
私の氏名を小包に記載してください。 
名前は Anna Viktorovna Gaiduk です。
これはロシア郵便局からの新しい要請です。
カムコーダの言語設定を英語にしてから送ってください。

よろしくお願いします。
Annaより

★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime