Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This application is only for women. "To the obscene story" This explain...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , livevil2702 ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by yonekyu at 08 Jul 2013 at 14:43 1632 views
Time left: Finished

このアプリケーションは女性のみのサービスで

"ちょっとHな話まで"

これはこういった悩みも女性同士で相談できるよという意味の説明になります。

それをふまえた上でこのワードを削除した方が良ければ削除しますが
アプリ名の変更だけなので、バイナリはまたあげなくてもよいのではないか。

そのまま審査を継続してくれる事を要望する。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2013 at 15:11
This application is only for women.

"To the obscene story"

This explains that such a distress can be talked over among women.

Taking this point into account, if you think it better to delete this word, then I will delete it.
In this case, only the name of app is changed, so I think it unecessary to upload the binary again.

I want you to continue the examination as it is.

livevil2702
Rating 53
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2013 at 15:24
This application is for women only.

''a little sexual talk''

This explanation includes the meaning that women can discuss such worries among themselves.

Having this considered, if you want to have this word deleted I will do so.
But since it is only a change of the application name, it is not necessary to upload the binary.

I request the continuation of the examination.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime