Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What company do high talented Web engineers, who learned computer science at ...

This requests contains 148 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( katu , rachel ) and was completed in 2 hours 45 minutes .

Requested by romdom at 10 Feb 2011 at 18:09 1306 views
Time left: Finished

日本では、スキルの高いWebエンジニア、例えば一流大学でコンピューターサイエンスを学んだような人材は、どういった会社に多く在籍しているのでしょうか?

Google、はてな、ライブドア、楽天などのようなWeb企業でしょうか?
CTCやNRIなどのSierでしょうか?
それとも、ゲーム業界などでしょうか?

What company do high talented Web engineers, who learned computer science at top-rated university for instance, work for?

Is it for Google, Hatena, Live door, or Rakuten a kind of Web company?
Or Sier like CTC or NRI?
Or game industry?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime