Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I did receive ○. I'm asking about ○ and ○ with same order number which were s...

Original Texts
○は確かに受け取っています。同じ注文番号で2回目に出荷された○と○について問い合せているんですが、私の注文をちゃんと調べていただいてますか。
日本に到着した事が確認できるトラッキングナンバーが知りたいのです。日本に到着しているといわれても番号○でわ追跡できないのでこちらでは何もできません。
Translated by transcontinents
I did receive ○. I'm asking about ○ and ○ with same order number which were sent out on the second time, have you checked my order?
I want to know the tracking number which I can check if it arrived in Japan. Even though you say it's already in Japan, I cannnot track it with the number ○ so I cannot do anything about it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
144letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.96
Translation Time
13 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...