Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The item which I placed an order on May 29 has not arrived yet. I got a respo...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , fantasyc , eggplant ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by 33259380 at 05 Jul 2013 at 12:39 1050 views
Time left: Finished

5月29日に注文した商品がまだ届きません。6月22日にemailで日本に到着していると返事をもらいましたが、正しい情報でしょうか?
日本の配送業者に問い合わせても確認できません。webサイトで追跡してもOn Board Aircraftとなっています。
日本に到着している事が確認できるトラッキングナンバーを知らせていただけますか。

The item which I placed an order on May 29 has not arrived yet. I got a response by e-mail that said the item had arrived in Japan on June 22. It that the right information?
I made inquiry to the delivery company in Japan, but I could not confirm it. The tracking on the website only shows 'On Board Aircraft'.
Could you please let me know a tracking number by which I can confirm that the item has arrived in Japan ?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime