[Translation from Japanese to English ] Hello. Concerning the item which I asked you to return before, I decided to ...

This requests contains 84 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , nono , fantasyc ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by eikichi_ono at 04 Jul 2013 at 16:42 2030 views
Time left: Finished

こんにちは。
以前、返品の依頼をしました商品ですが、
私の方で使用することになりましたので、返品依頼をキャンセルしたいのですが、
よろしいでしょうか。
ご返答お願いいたします。

Hello.
I’d like to cancel my return request for the good that I asked to return before, because I decided to use it.
Would that be possible?
I look forward to replying from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime