発送が遅れて本当にごめんなさい。
明日中には発送出来ると思います。
EMSで送るので発送後はすぐに到着すると思います。
楽しみに待っていてください。
私から購入してくれて本当にありがとう!!
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2013 at 00:04
I am really sorry for delay in shipment.
I will send the item out tomorrow.
Since the parcel is sent by EMS, it will reach you soon.
Please wait for a while. Thank you for purchasing from me!
I will send the item out tomorrow.
Since the parcel is sent by EMS, it will reach you soon.
Please wait for a while. Thank you for purchasing from me!
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2013 at 00:19
I am really sorry for being late with the shipping,
I think I will be able to send everything by tomorrow.
Since I am using EMS, It should arrive very soon, so wait a little bit more and patience will pay off!
Thank you very much for buying from me!!
I think I will be able to send everything by tomorrow.
Since I am using EMS, It should arrive very soon, so wait a little bit more and patience will pay off!
Thank you very much for buying from me!!
★★★☆☆ 3.0/1