Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Dear ~, It's been quite a while since we've last spoken. This is 「~」, I bou...

Original Texts
~様
お久しぶりです。
先日あなたから「商品」を~個買った「~」です。
ペイパルメールアドレスは「~」です。
またあなたから商品を買いたいと思い、ご連絡しました。
今回は下記の商品に興味があります。
「商品」を~個
「商品」を~個
まとめて買うので以前より安い価格での取引は可能でしょうか?
私たちは他のお店にも交渉しています。
できるだけ早く連絡ください。
よろしく。
できれば取引がとてもスムーズだったあなたと取引したいです。
いい返事お待ちしています。
ありがとう。
Translated by katrina_z
Dear ~,
It's been quite a while since we've last spoken.
This is 「~」, I bought ~ 「商品」 from you the other day.
My PayPal address is 「商品」.
I am contacting you again because I would like to purchase some items from you.
The items I'm interested in are below:
~ of 「商品」
~ of 「商品」
I am buying them collectively so would it be possible to do business with you at a cheaper rate than last time?
We are also in negotiations with another store.
Please respond as soon as you can.
Thank you.
If it's possible I would like to do business with you since it went very smoothly last time.
I'm looking forward to your reply.
Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact