Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] U.S.A. Thank you for purchasing from our store. As we checked the item, we ...
Original Texts
アメリカ
当店でのご購入ありがとうございます。
商品を検品した際、外部数箇所に傷がありました。
新しい商品を取り寄せ致せさせて頂きます。
通常1週間~3週間ほどでお届けさせて頂きますので
よろしくお願い致します。
当店でのご購入ありがとうございます。
商品を検品した際、外部数箇所に傷がありました。
新しい商品を取り寄せ致せさせて頂きます。
通常1週間~3週間ほどでお届けさせて頂きますので
よろしくお願い致します。
Translated by
dream522
U.S.A.
Thank you for purchasing from our store.
As we checked the item, we found some scratches on the outside.
We're going to obtain new items.
It will take from one to three weeks for the item to arrive.
Thank you.
Thank you for purchasing from our store.
As we checked the item, we found some scratches on the outside.
We're going to obtain new items.
It will take from one to three weeks for the item to arrive.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 101letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.09
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
dream522
Starter
Born and raised in Japan until 15 years old. Studied abroad and graduated fr...