Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have one question so I'm mailing you. Thank you for your understanding. -...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fantasyc , tokyomanly , graceoym ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kuricop4444 at 01 Jul 2013 at 17:51 4138 views
Time left: Finished

1つ質問があります。メールを送ります。
よろしくお願いします。

---------------------------------------------------------------------

以下のScriptを購入しました。
example.phpと管理画面は正常に動作しました。

自分のPHPのログインフォームにScriptを適用させたいのですが、具体的にどうすれば良いですか?
コードは以下の通りです。



PHPに詳しくないため、的外れな質問をしていたら申し訳ありません。

tokyomanly
Rating 66
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2013 at 18:10
I have one question so I'm mailing you.
Thank you for your understanding.
---
I purchased the below script.
example.php and the management screen worked normally.

What specifically do I need to do to be allowed to use the script on my php login form?
The code is as follows.

I'm not that well acquainted with php, so I apologize if this is a bit of a strange question.
graceoym
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2013 at 18:06
I have a question.
Thank you in advance for your assistance.

----------------------------------------------------------------

I have purchased the script below.

Example.php and the admin page works well.

I want to apply Script to the login form of my PHP. What should I do?
Here is the code.


I'm sorry if I'm asking stupid question, but I'm not familiar with PHP.
★★★★☆ 4.0/2
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2013 at 17:54
I have a question so I send the mail.
Thanks in advance.

---------------------------------------------------------------------

I purchased the following Script.
Administrator and example.php worked fine.

I want to apply Script to Login form of PHP of myself, what should I do specifically?
Code is as follows.



Because I am not familiar with PHP, sorry if I asked a question irrelevant.
kuricop4444 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime