Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Then I have some serious alone time to shut myself in my music cave with an i...

This requests contains 142 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ozaki , monagypsy , akoyan ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Feb 2011 at 15:35 1033 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Then I have some serious alone time to shut myself in my music cave with an iced passion tea and bread and just record music or watch movies. 

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 08 Feb 2011 at 15:51
それから、私は自分の音楽の世界にアイスパッションティーとパンと共に一人で閉じこもり、ただ音楽を録音するか、映画を見ます。
ozaki
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 08 Feb 2011 at 16:54
そして一人きりになる時間を、音楽の部屋に篭りすごします。アイスパッションティーとパンと一緒に音楽の録音か映画の鑑賞をします。
ozaki
ozaki- almost 14 years ago
一緒に は 片手に のほうが良かったです。
akoyan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Feb 2011 at 16:17
そして引きこもるために地下のオーディオルームで時々本当に1人っきりの時間を過ごす。パッションフルーツのアイスティーとパンを持って、そしてただ音楽を録音したり映画を観る。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime