Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It’s been a long time! I was pretty busy for startup of a new business in Ju...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , tatsuoishimura , jpenchtrans ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kenchan at 28 Jun 2013 at 10:43 1389 views
Time left: Finished

お久しぶりです!
6月は新規ビジネスでかなり忙しく過ごしておりました。
すぐに購入できる時計のリストはありますか?
是非購入したいです。
また新作の時計のリストも是非欲しいです。一度みてから購入を検討したいと思います。
よろしくお願いします。

I have not seen you for a long time,
I had been very busy at my new work for the month of June.
Do you have the list of your readily abailable watches?
I would like to buy a watch so much.
I also want the list of new-model watches. I would like to consider whether or not to buy one after looking through the list.
Please take care of it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime