[Translation from English to Native Japanese ] Based on your recent inbound history to Amazon fulfillment centers, we wanted...

This requests contains 531 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( maria_mx , shibata , fofofofox ) and was completed in 3 hours 44 minutes .

Requested by backstage at 28 Jun 2013 at 04:08 2308 views
Time left: Finished

Based on your recent inbound history to Amazon fulfillment centers, we wanted to remind you of FBA's Distributed Inventory Placement guidelines to help ensure that your inbound products are received as quickly as possible. Click the button at right to learn more.
Learn More About Distributed Inventory Placement
(sign-in required)
Please note that FBA distributes inventory to get it closer to customers, so we can reduce shipping times and delight your customers.

To avoid inbound issues, please adhere to the following requirements:

Amazon配送センターへのお客様向け商品の入荷履歴から判断し、入荷製品が迅速に受け取ることが出来るよう、お客様にアマゾンFBAの商品保管ガイドラインについて再度お伝えすることに致しました。
右側のボタンをクリックして詳細を知る。
商品保管ガイドラインについて詳細を知る(サイン・インが必要)
アマゾンFBAでは、配送時間を短縮してお客様に満足いただくため、お客様になるべく近いところに在庫品を配送しています。
配送センターへの入荷に支障が出ないよう、以下の条件を守ってください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime