Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I contacted with the shipping company about the item. Because the name of ...

Original Texts
荷物ですが、先ほど配達会社に確認しました所、

荷受人の氏名(会社名)欄が空白のため、税関を通過できず止まっているとのことです。

こちらに運送会社より税関で止まっている連絡がなかったため確認出来ませんでした。

取り急ぎ、再度弊社の氏名、住所、商品内容物の説明をし、税関の審査にかけてもらうよう

先ほどお願いいたしました。

通過次第、弊社へ配送するとのことです。

おそらく、2日から3日位で弊社に届くかと思います。

宜しくおねがいいたします。
Translated by fantasyc
I contacted with the shipping company about the item.

Because the name of consignee (company name) column is blank, it can not pass through the customs.

We were unable to know it because there was no contact from the shipping company that the item was stopped at customs.

So please prepare an explanation including our company name, address and contents detail again to the customs as soon as possible.


After it passes the customs please deliver to us.

I think perhaps it could arrive in two or three days.

Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
23 minutes
Freelancer
fantasyc fantasyc
Starter
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点