Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] You can live conveniently in Tokyo because public transportation is well esta...

Original Texts
東京は公共交通機関が充実しており、便利に暮らすことができます。例えば、私は学生のころ、友人と食事に行くことがよくありました。 特に試験が終わった後に、(ビールを)飲みに行くのが楽しみでした。 そんな時、夜中12時頃まで、地下鉄が利用できるのは非常に助かりました。 最終電車は、同じように楽しんで帰る人でいっぱいだったことは、今でも印象に残っています。
Translated by aikiwata
You can live conveniently in Tokyo because public transportation is well established. For example, I often went out for dinner with my friends when I was a student. Especially after the exam, I looked forward to going for a beer, and it was really helpful that I could use subway until around midnight. It is still impressive even now that the last train was full of people who was going home after having fun.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
33 minutes
Freelancer
aikiwata aikiwata
Starter