Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to French ] pixiv,Light novel,animation,cartoon,Vocaloid,games,Nico Nico, books, music, s...

This requests contains 453 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( haquet007 ) .

Requested by xargs at 25 Jun 2013 at 07:14 2261 views
Time left: Finished

pixiv,Light novel,animation,cartoon,Vocaloid,games,Nico Nico, books, music, street culture, such as contemporary art,
Crossed a variety of illustration scene is showing the upcoming now, this luxurious contest by 150 talented popular writer.
Cover illustration,
For example, the main topic of opera “THE END”by Hatsune Miku starring,deal with the main visual for rock band “amazarashi”,etc
The drawn by illustrator YKBX has attracted the most attention now.

PIXIV, histoires courtes, animation, dessin animés, Vocaloid, jeux, Nico Nico, livres, musique, art de rue, art contemporain.
Une croisée de variétés de scènes illustrées montre maintenant ce qui va sortir demain, un concours de luxe avec 150 écrivains talentueux et populaires.
Couverture illustrée,
Par exemple, le sujet principal de l'opéra "THE END" d'Hatsune Miku traite du visuel principal du groupe de rock "amazarashi", etc
Le dessin par l'illustrateur YKBX a dorénavant attiré une grande attention.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime