Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] iPhone5S摄像头双闪光灯高清图曝光 昨天国外网站曝光了两张iPhone5S的真机图,显示iPhone5S将配备双闪光灯,今天微博用户@palm大叔...

Original Texts
iPhone5S摄像头双闪光灯高清图曝光

昨天国外网站曝光了两张iPhone5S的真机图,显示iPhone5S将配备双闪光灯,今天微博用户@palm大叔曝光了一张iPhone5S背部摄像头和双闪光灯的高清局部图。从图片看,与昨天曝光的iPhone5S图片相符,摄像头闪光灯为双闪光灯,通过与iPhone5的对比发现,二者摄像头大小相差不大,局部机身外形也一样,这表明iPhone5S摄像头的提升应该不是很大,iPhone5上的掉漆问题也可能存在。

Translated by alice
iPhone5S デュアルLEDフラッシュと高画素カメラ搭載?

昨日国外のサイトにて2枚のiPhone5Sのものと思われる実機画像が掲載されました。iPhone5SにはダブルLEDフラッシュが搭載されているように見えます。本日Weibo(微博)ユーザーである@palm大叔さんが一枚のiPhone5S背面部にあるカメラとダブルLEDフラッシュの部分の高画質画像を掲載しました。画像からみると、昨日流出したiPhone5S画像と同じく、フラッシュ部がダブルLEDとなっています。iPhone5の写真と比較すると両者のカメラレンズに変化はなく、外観もほぼ同じように見えます。ここからわかることは、iPhone5Sカメラレンズに大きなアップグレードはなく、iPhone5の塗装がはがれる問題もそのままである可能性が高そうです。
deguchik
Translated by deguchik
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
415letters
Translation Language
Chinese (Simplified) → Japanese
Translation Fee
$37.35
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
alice alice
Standard
日本の大学を卒業してからの北京留学後、台湾企業での業務を経て、現在在宅フリーランスで翻訳・校正を行っております。15年以上の翻訳経験を持ち、主に、IT関連...
Freelancer
deguchik deguchik
Senior
專業中日翻譯工作者(柏楊『異域』日譯版翻譯)提供專業級日語批改。
http://goo.gl/l4c7l
出版実績もある翻訳者です。執筆・編集や実務に...