Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] - sora (kingdom hearts) - kanonno grassvalley - patchouli knowledge - amairo...

This requests contains 135 characters and is related to the following tags: "Culture" . It has been translated 2 times by the following translator : ( oier9 ) and was completed in 1 hour 7 minutes .

Requested by ajido at 22 Jun 2013 at 00:30 2566 views
Time left: Finished

- sora (kingdom hearts)
- kanonno grassvalley
- patchouli knowledge
- amairo islenauts
- yahari ore no seishun lovecome wa machigatteiru

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jun 2013 at 01:26
- ソラ(キングダムハーツ)
- カノンノ・グラスバレー
- パチュリー・ノーレッジ
- 天色*アイルノーツ
- やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。
ajido likes this translation
ajido
ajido- over 11 years ago
ありがとうございます!
oier9
oier9- over 11 years ago
どういたしまして。今後ともこういう系があればよろしくお願いします。
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jun 2013 at 01:37
ソラ (キングダムハーツ)
カノンノ・グラスバレー
パチューリ・ノーレッジ
天色アイルノーツ
やはり俺の青春ラブコメは間違っている
ajido likes this translation

Client

Additional info

すべて固有名詞です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime