Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] As part of PayPal's commitment to excellence, we invite you to share your exp...
Original Texts
As part of PayPal's commitment to excellence, we invite you to share your experience about your interaction with us on June 17, 2013.
We place great value on your time, so this survey should take less than 5 minutes to complete. You will have the opportunity to share your feedback without revealing your personal information.
Please visit the following website to complete the survey. Simply click on the web address below (or copy and paste the link into your browser):
https://www.paypal-customerfeedback.com/?cknr8sfrnhf9hr3&lng=en_US
We appreciate your participation and look forward to hearing from you.
John McCabe
Senior Vice President
Customer Service and Operations
We place great value on your time, so this survey should take less than 5 minutes to complete. You will have the opportunity to share your feedback without revealing your personal information.
Please visit the following website to complete the survey. Simply click on the web address below (or copy and paste the link into your browser):
https://www.paypal-customerfeedback.com/?cknr8sfrnhf9hr3&lng=en_US
We appreciate your participation and look forward to hearing from you.
John McCabe
Senior Vice President
Customer Service and Operations
Translated by
honeylemon003
Paypalの優秀なユーザー様への一環として、6月17日のこちらとのやり取りについて、あなたの感想を聞かせていただきたく、ご連絡しております。
あなたの貴重なお時間を無駄にしないため、このアンケートは5分ほどで終わるものとなっています。あなたのフィードバックを、個人情報を明かさずに共有できます。
是非、以下のウェブサイトにて、アンケートを行ってください。
以下のウェブサイトをクリックするか、またはコピー&ペーストでお使いのブラウザでも開く事ができます。
https://www.paypal-customerfeedback.com/?cknr8sfrnhf9hr3&lng=en_US
あなたの参加に、感謝いたします。また、あなたからのご連絡をお待ちしています。
ジョン・マクコビ
副社長
カスタマーサービスとオペレーション
あなたの貴重なお時間を無駄にしないため、このアンケートは5分ほどで終わるものとなっています。あなたのフィードバックを、個人情報を明かさずに共有できます。
是非、以下のウェブサイトにて、アンケートを行ってください。
以下のウェブサイトをクリックするか、またはコピー&ペーストでお使いのブラウザでも開く事ができます。
https://www.paypal-customerfeedback.com/?cknr8sfrnhf9hr3&lng=en_US
あなたの参加に、感謝いたします。また、あなたからのご連絡をお待ちしています。
ジョン・マクコビ
副社長
カスタマーサービスとオペレーション
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 674letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $15.165
- Translation Time
- 30 minutes
Freelancer
honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...