Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Yesterday I lost my credit card. I thought it might have fallen out in a tax...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , fofofofox ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by toni at 20 Jun 2013 at 01:42 2505 views
Time left: Finished

昨日、クレジットカードを無くしました。
タクシーに乗ったときに落としてしまったと思い、
タクシー会社に問い合わせましたが見つかりませんでした。
どこで無くしたかわかりません。
カード会社に問い合わせて、カードの使用を無効にしてもらいました。
カードの再発行手続きが必要なので面倒なことになりました。
再発行には10日ほどかかるそうです。
しかし、カード会社の担当者は、不正に誰かに使用された履歴はないと言っていたので一安心です。

Yesterday I lost my credit card.
I thought it might have fallen out in a taxi, but when I contacted the taxi company they hadn't found it.
I am not sure where it is.
I called the credit card company and had them cancel the card.
In order to have it reissued some paperwork has to be done, so it is quite a hassle.
It seems like it will take about ten days to be reissued.
However, the person at the credit card company said there was no trace of anybody else using it, so that's a relief.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime