Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Unfortunately I cannot confirm the number in the past 30 days. So I canno...
Original Texts
しかし過去30日間の数値はわたしでは確認出来ません。
なので、どのタイミングでリミットアップを行えば良いのかの確認が出来ません。
何か良い方法はないでしょうか?
また、現時点で電話交渉でのリミットアップは可能でしょうか?
ご返答の程、宜しくお願い致します。
なので、どのタイミングでリミットアップを行えば良いのかの確認が出来ません。
何か良い方法はないでしょうか?
また、現時点で電話交渉でのリミットアップは可能でしょうか?
ご返答の程、宜しくお願い致します。
Translated by
munira1605
Unfortunately I cannot confirm the number in the past 30 days.
So I cannot confirm what timing should be the best to carry out the limit up.
Do you know a better way?
Also, is it possible for negotiation through the phone for limit up at the moment?
I look forward to your reply, thank you.
So I cannot confirm what timing should be the best to carry out the limit up.
Do you know a better way?
Also, is it possible for negotiation through the phone for limit up at the moment?
I look forward to your reply, thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 124letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.16
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...