Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When being asked if he would be lonely when ST ☆ RISH is disbanded in episode...

Original Texts
黒崎蘭丸

アニメの2期の1話からけっこう厳しいことをST☆RISHに言うので、
怖いと思う人も多くいると思います。

そんなことは全然ないですよ!

アニメでは描かれてないのが本当に残念なんですが、
蘭も過去に色々あったからこそ、
中途半端な覚悟でアイドルになられるのは嫌なんです。蘭はお仕事に対する姿勢は真剣で、
妥協は一切許さない人です。

そしてすごい負けず嫌いなんですよ!

なんでもロックと繋げるところとか、可愛いと思っています!
いや・・本当に可愛いんですよ・・・
食べ物に目がないところとか・・・
10話では嶺にST☆RISHが解散したら寂しいのかと聞かれ、
否定していましたが、絶対に気にかけてくれていますよね!
こういう所に蘭の優しさがうかがえると思います!

私はゲームなどを通して蘭の印象が変わって、
今では春香に優しかったり、赤面する蘭が見たくて仕方ないので、
そのような彼が描かれている同人誌を探そうと本気で思ってます。
春香に優しい蘭とか絶対に萌える・・・

もし、これまで蘭が怖いと思っていた方々の印象が少しでも変わるとうれしいです!
蘭、本当にお勧めキャラですよ!!
Translated by fantasyc
Kurosaki Ranmaru

In season 1 he talk to ST ☆ RISH pretty strictly,
so I suppose that many people might think he is vey scary.

But he is not at all!

Although it has not yet drawn in the anime,
many things happened to Ran the past,
so that he hates someone trying to be an idle without fully determination.
Ran has a very seriously attitude toward the job,
and makes no compromise at all.

And he just hates to be a loser!

I think he is very cute that he tries to connect everything to rock!
Cute! Really!
Also that he loves food ...
When being asked if he would be lonely when ST ☆ RISH is disbanded in episode 10,
He denied, but I think he must care inside his heart!
I think that it suggests the tenderness of Lan!

Impression of Lan has changed. It becomes different from what I feel throughout the game.
Now I really want to watch the scene that Lan is gentle to Haruka and turns into blush.
I think I should try to find some unofficial stories features him.
When Lan is gentle to Haruka, he is so adorable ...

If someone has the impression that Lan is scary, I would be glad to see that is changed even slightly!
Lan is my very most recommended character really! !

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
473letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$42.57
Translation Time
26 minutes
Freelancer
fantasyc fantasyc
Starter
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点