Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (Subject) Regarding the Order The item has not arrived yet. Have you contact...
Original Texts
(件名)注文した品物について。
品物がまだ届いておりません。国際クーリエに問い合わせて頂けましたか?
日本の通関への問合せに必要なので、荷物の送り状をメールに添付して頂くかもしくは国際クーリエの名前とトラッキングナンバーを教えて下さい。
よろしくお願い致します。
品物がまだ届いておりません。国際クーリエに問い合わせて頂けましたか?
日本の通関への問合せに必要なので、荷物の送り状をメールに添付して頂くかもしくは国際クーリエの名前とトラッキングナンバーを教えて下さい。
よろしくお願い致します。
Translated by
yoshi7
(Subject) Regarding the Order
The item has not arrived yet. Have you contacted the international courier?
For the purpose of contacting the Japanese customs, could you attach the package invoice to the email or tell us the name of the international carrier and the tracking number?
Thank you in advance.
The item has not arrived yet. Have you contacted the international courier?
For the purpose of contacting the Japanese customs, could you attach the package invoice to the email or tell us the name of the international carrier and the tracking number?
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。