Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] band (obi) is not included. Jacket of the English version ("NOTES" is printed...

This requests contains 85 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( fantasyc , honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by cotori at 17 Jun 2013 at 18:40 4695 views
Time left: Finished

帯(obi)は付属していません。英語版のジャケット(裏面「NOTES」)が付属しています。日本語版のライナー(解説)が付属しており、裏面が英語の歌詞カードになっています。

fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2013 at 18:45
band (obi) is not included. Jacket of the English version ("NOTES" is printed at the back side) is contained. Liner (commentary) of the Japanese version is enclosed also, the back of which is the lyric in English.
cotori likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2013 at 18:45
The obi is not attached. The jacket in English with “NOTES” on the rear cover is attached. The liner (description) in Japanese is attached with the English Lyrics on the rear cover.
cotori likes this translation
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2013 at 18:48
Belt (obi) is not included. It comes with a jacket of English edition ("NOTES" on the back), a liner (comment/ explanation) of Japanese edition with lyrics in English on the back .
cotori likes this translation

Client

Additional info

Amazon(日本)のCD販売に英語の質問が入ったため、返答の翻訳をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime