Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your easy-to-understand price list. I would like to purchase t...

Original Texts

大変解りやすく価格を提示していただきありがとうございます。
私は商品と送料の合計£177.14で20個購入致します。

注文はどのようにすればよいですか?
あなたのショップから注文をすればよいのでしょうか?
それとも直接私にインボイスを送っていただけるのでしょうか?
paypalは使用できますか?

お手数をお掛けして申し訳ありませんが、私に購入までの手順を教えてください。

梱包は厳重にしてください。
日本に到着すると商品が割れている事があります。







[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for your easy-to-understand price list.
I would like to purchase the 20 pieces of item so that the total amount including the shipping charge becomes at £177.14.

How can I place the order?
Shall I need to place the order from your on-line shop?
Or, could you send me the invoice directly?
Can I use the PayPal?

I’m sorry for taking your time but would you teach me the procedure how I can place the order?

Please make the packing firm and rigid because I have experience that the item was broken apart upon the delivery to Japan.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
14 minutes